རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བཞུགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཨ་བྷི་ཙཀྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ དབང་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ༔ རབ་ཏུ་གུས་པས་ཕྱག་བཙལ་ཏེ༔ ཞི་ཁྲོ་མན་ངག་སྙིང་ཐིག་གི༔ སྨིན་ལམ་དབང་གི་ཆོ་ག་བསྟན༔ འདི་ལ་རྩ་སྡོམ་དྲུག་ཡིན་ཏེ༔ བླ་མ་སློབ་མ་རྟེན་འབྲེལ་དང༔ རྫས་དང་སྒྲུབ་པ་འཇུག་པ་དྲུག༔ དབང་གི་རྩ་བའི་ཐབས་ཡིན་ནོ༔ དང་པོ་རྡོ་རྗེ་བླ་མ་ནི༔ དབང་ཐོབ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་བཞིན་བྱེད༔ ཟབ་དོན་རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྣམ་གཡེང་བྲལ༔ བྱིང་རྨུགས་སྐྱོན་བྲལ་དགོངས་པ་མཐོ༔ དེས་ཤིང་དག་པས་དབང་བསྐུར་བྱ༔ ཕྱི་ཡི་རྣམ་གཡེང་འདུ་འཛི་དང༔ ནང་གི་རྣམ་རྟོག་ཡིད་བྱེད་དང༔ གསང་བ་ལྟ་བ་ཁ་འབྱམས་སྤང༔ གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ནི༔ འཇིག་རྟེན་བློ་སྤང་ཆོག་ཤེས་ལྡན༔ ཆོས་ཕྱིར་བདོག་པ་ཀུན་གཏོང་ནུས༔ དབེན་པ་བརྟེན་ཞིང་ཉམས་ལེན་བརྩོན༔ དེ་ལ་མན་ངག་འདི་ཡང་སྦྱིན༔ གསུམ་པ་རྟེན་འབྲེལ་རིམ་པ་ནི༔ སློབ་མས་དབང་གི་ཞུ་བ་འབུལ༔ བླ་མས་གནང་བར་ཞལ་བཞེས་བྱ༔ བཀའ་བཀླག་འབྱུང་པོར་གཏོར་མ་བསྔོ༔ དྷཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་བསྐང་ཞིང་མཆོད༔ བཞི་པ་རྫས་རྣམས་གསག་པ་ནི༔ དབེན་པར་མ་དལ་བྱི་དོར་བྱ༔ འོད་ལྔ་ཐིག་ལེའི་ད་ལ་བྱ༔ སྟེང་དུ་
བུམ་པ་རྫས་བཅས་བཤམ༔ གཡས་སུ་མན་ཤེལ་དར་སྣས་དྲིལ༔ གཡོན་དུ་བདུད་རྩི་ཀ་པཱ་ལ༔ རྒྱབ་ཏུ་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་སྐུ༔ མདུན་དུ་སངས་རྒྱས་སྲས་ཀྱི་རྒྱུད༔ དར་ཟབ་གྱིས་དྲིལ་མ་དལ་གཟུགས༔ སྣལ་མ་ལྔས་སྦྲེལ་ཐུན་ཐག་བསྐོར༔ མཆོད་པ་མཐའ་སྐོར་མཛེས་པར་བྱ༔ ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་བཟང་དུ་བཤམ༔ བླ་མ་སྐུ་གསུམ་ཆས་སུ་ཞུགས༔ ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་གཅེར་བུ་དང༔ ལོངས་སྐུ་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཚུལ༔ ཡོལ་བས་བཅད་ལ་ཐུན་ཐག་གཟུང༔ ལྔ་པ་སྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ནི༔ སྐྱབས་སེམས་སྔོན་འགྲོ་ལེགས་སོང་ནས༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ༔ རིགས་བརྒྱའི་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་ཅིང་བཟླ༔ ད་ལ་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་དབུས༔ ཞི་ཁྲོའི་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་རིགས་བརྒྱ་བསྐྱེད་པ་དང༔ བསྟིམ་ཞིང་རྒྱས་གདབ་སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པ་བྱ༔ མཆོད་བསྟོད་གསོལ་གདབ་ལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ དྲུག་པ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ལ༔ གསུམ་སྟེ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས༔ དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་སློབ་མ་རྣམས༔ ཁྲུས་བྱས་གྲལ་འཁོད་མ་དལ་དབུལ༔ དབང་གི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ༔ ཀྱེ་ཀྱེ༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་མ་རིག་འཁྲུལ་
པའི་དབང་གྱུར་ཏེ༔ རང་རིག་རྣམ་རྟོག་ཆོས་སྐུའི་དོན་མ་རྟོགས༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་གནས་སུ་འཁྱམ་པ་ལ༔ གཉིས་འཛིན་འཁྲུལ་རྟོག་ལྡོག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་ལྡན་པ་རིག་པའི་དབང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བདག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ གཉིས་པ་སྤྲོ་བ་དྲི་བ་ནི༔ ཀྱེ་ཀྱེ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ རྫོགས་ཆེན་ཆོས་ལ་འཇུག་སྤྲོ་འམ༔ འཁོར་བའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་རེག་པ༔ ཟབ་མོའི་དབང་ལ་མི་སྐྲག་གམ༔ ང་ཡིས་བསྟན་པའི་ཡང་དག་ལམ༔ ལུང་དང་མན་ངག་རྒྱུད་ཐོས་སམ༔ ཐུགས་ནས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་ཡི༔ མན་ངག་ཟབ་མོ་ལ་མོས་སམ༔ གསུམ་པ་དྲིས་ལན་དམ་བཅའ་གཟུང༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ བདག་ལ་བརྩེ་བར་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འཁོར་བ་དང་ནི་དམན་པའི་ཆོས༔ ཕྱིན་ཆད་དང་དུ་མི་བླང་ཞིང༔ ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་དམ་བཅའ་འོ༔ ད་ལ་གཉན་པོ་འདིར་ཞུགས་ནས༔ བཀའ་དང་དམ་ལས་ཡོངས་མི་འདའ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་མ་རྟོགས་བར༔ ལས་དང་རྐྱེན་གྱི་དབང་མི་གཏང༔ རྙེད་དཀའི་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་བར་དུ༔ རྩེ་གཅིག་དམ་བཅའ་མི་གཏང་ངོ༔

大圆满阿底甚深意义之精要智慧力灌顶 / 不变金刚
大圆满阿底甚深意义之精要智慧力灌顶 / 不变金刚
大圆满阿底甚深意义之精要智慧力灌顶在此。萨玛亚。
梵语：阿毗查克拉那玛（Abhi Chakra Nāma）
藏语：称为"灌顶轮"
至尊普贤金刚萨埵前，我以至诚恭敬而顶礼。
将教示寂忿密要心要的，
成熟道灌顶之仪轨。
此中有六种根本纲要：
上师、弟子、缘起、
物品、修法和入门六者，
是灌顶的根本方法。
第一、金刚上师：
已得灌顶，依教奉行，
通达甚深义理并深解，
远离外内密之散乱，
无有昏沉过失，见解高远，
持戒清净而授予灌顶。
应当远离外在散乱喧嚣，
内在妄念意识，
以及密乘见解的偏离。
第二、金刚弟子：
应舍弃世间心，具足知足，
能为法而舍弃一切财物，
依止寂静处并精进修持，
当向彼传授此密要。
第三、缘起次第：
弟子应呈上灌顶请求，
上师应口头应允，
宣读教言并供养食子给众生，
供养满足空行护法。
第四、收集物品：
在寂静处清理整顿，
做五色光点的曼荼罗，
上方安置带有物品的宝瓶，
右侧以彩缎包裹的水晶镜，
左侧甘露嘎巴拉，
后方普贤五部尊像，
前方诸佛子续部，
用锦缎包裹的曼荼罗形像，
以五彩线相连并围绕结界，
四周环绕美丽供养，
安置精美的会供物品。
上师入三身装束：
法身无戏论裸体，
报身以珍宝骨饰庄严，
化身莲花生大士形象，
以帷幕隔开后持结界绳。
第五、修法：
先完成皈依发心前行，
自身观为金刚萨埵，
观想百部尊众并念诵。
在曼荼罗宝瓶宫殿中，
依照寂忿事业正轨，
观修普贤五部百部尊，
融入加持摄召念诵。
供养赞颂祈请等如常仪轨而行。
第六、入门次第分三：
前行、正行、后行。
首先前行，弟子们
沐浴入座并供曼荼罗，
为求灌顶而祈请：
"啊！啊！上师普贤尊，请垂念于我，
我等因无明幻惑所控，
未证自觉妄念即法身之义，
而于三界轮回中漂泊，
为了逆转二取迷妄，
恳请以大悲心赐予我
具有原始智慧的智慧力灌顶。"
第二、询问发心：
"嗨！有缘善男子，
你愿入大圆满法吗？
未被轮回法所染，
不畏甚深灌顶吗？
我所示现的正道，
你听闻过教言密要续部吗？
你对心传的
甚深密要有信心吗？"
第三、问答与立誓：
"上师普贤金刚持，
请慈悲垂念于我，
轮回及下乘法门，
从今不再接受，
立誓永不退转。
如今进入此神圣处，
誓不违背教言誓言。
直至证悟佛陀法身，
不受业及缘所转，
直至获得难得菩提，
我将坚守此一心誓言。"


 བཞི་པ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི༔ སྐལ་ལྡན་ཐར་པ་འདོད་རྣམས་ཉོན༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅའ་བཟུང༔ སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཟབ་མོའི་དབང༔ ཡང་དག་མ་ནོར་ཁྱེད་རྣམས་ཉོན༔
ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ལྔ་པ་སྐྱབས་འགྲོ་བྱ་བ་ནི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་མ་ལུས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་དང༔ གདོད་མ་ཀ་དག་ཡེ་གྲོལ་དང༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ལ༔ འབྲལ་མེད་རྟག་པར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གཞི་དང་ལམ་དང་འབྲས་བུ་དང༔ རྩ་དང་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་དང༔ རང་རིག་རང་གསལ་རང་གྲོལ་ལ༔ དུས་གསུམ་རྒྱུན་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དྲུག་པ་སེམས་བསྐྱེད་གཟུང་བ་ནི༔ ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་བུདྡྷ་ཡིས༔ ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ངེས་མཛད་ལྟར༔ དེ་བཞིན་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ༔ མ་བརྒལ་བསྒྲལ་དང་མ་གྲོལ་དགྲོལ༔ དབུགས་དབྱུང་མྱང་འདས་ས་ལ་འགོད༔ ཀུན་ཀྱང་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཤོག༔ བདུན་པ་དམ་ཚིག་མནའ་ཆུ་བླུད༔ ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ༔ བསྲུངས་ན་སིདྡྷི་མཆོག་ཐོབ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གྱུར་ནས་གྲོལ༔ གལ་ཏེ་འདས་ན་ན་རཀ་གི༔ གཏིང་ནས་མི་ཐོན་བརླག་པར་འགྱུར༔ དེ་བས་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ བརྒྱད་པ་དབང་བསྐུར་དངོས་ལ་དྲུག༔ ད་ལ་བསྟན་དང་བྱིན་དབབ་དང༔ མེ་
ཏོག་དོར་ལ་རང་རྟགས་བྱིན༔ ངོ་སྤྲད་བུམ་པ་ལ་སོགས་དབང༔ དང་པོ་ད་ལ་བསྟན་པ་ནི༔ ཡོལ་བ་བསྡུས་ལ་ལྷ་ངོ་སྤྲད༔ གཉིས་པ་བྱིན་རླབས་རིམ་པ་ནི༔ སློབ་མ་ཀུན་བཟང་རྡོར་སེམས་བསྐྱེད༔ དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཞི་ཁྲོ་རིགས་ལྔ་དང༔ རིགས་བརྒྱ་ལ་སོགས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་དང༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དང༔ སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཆོས༔ རྒྱལ་བ་དགོངས་བརྒྱུད་བླ་མས་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ཡིས་རང་བྱུང་རིག་པ་ཡི༔ གནས་ལུགས་རང་གསལ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་འཇམ་པའི་དཔལ་བཟང་དང༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང༔ བྷི་མ་མི་ཏྲ་ལ་སོགས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ རིག་འཛིན་བརྡའ་བརྒྱུད་བླ་མས་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ཡིས་རང་བྱུང་རིག་པ་ཡི༔ གནས་ལུགས་རང་གསལ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རྒྱ་བོད་གྲུབ་ཆེན་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་དང༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་བཻ་རོ་ཙ་ན་སོགས༔ གང་ཟག་སྙན་བརྒྱུད་བླ་མས་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ཡིས་རང་བྱུང་རིག་པ་ཡི༔ གནས་ལུགས་རང་གསལ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་
ནཱི༔ ཛྙཱ་ན་ཏིཥྛ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་དྲི་བཟང་བདུག་སྤོས་དབུལ༔ རོལ་མོ་དཀྲོལ་ཞིང་ཉམས་བསྐྱང་བྱ༔ དེ་ཚེ་ལུས་གནད་རླུང་གནད་དང༔ རང་རིག་གཞག་ཐབས་ཁྲིད་བཞིན་བྱ༔ རང་གི་སྨིན་མཚམས་འཇའ་ཚོན་ནི༔ ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་མཐེབ་ཀོར་ཙམ༔ དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་སྲན་འབྲུའི་ཚད༔ བཀྲག་དང་གཟི་འོད་དཔག་མེད་པ༔ ཉི་མའི་མདངས་ལྟར་གསལ་བ་ལ༔ རིག་པ་གཏད་ལ་མ་ཡེངས་བྱ༔ སླར་ཡང་འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་སོགས༔ དག་པའི་ཞིང་ཁམས་དཔག་མེད་ནས༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ལྟར་འདུས༔ མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཚོམ་བུ་ལྔ༔ འཁྲིགས་ནས་ཐིག་ལེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ ཆར་ལྟར་བབས་པ་རང་ཉིད་ཀྱི༔ ཚངས་བུག་སྨིན་ཕྲག་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ ཙིཏྟའི་དབུས་སུ་ཐིམ་པར་བསམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་རྟགས༔ མ་བྱུང་བར་དུ་ཡང་དག་ཕབ༔ ཕེབས་རྟགས་ལུས་འཕར་ལྡེག་དང་འཁྲབ༔ གར་བསྒྱུར་བ་དང་འཕྱོ་ཞིང་ལྡིང༔ ངག་ནི་བརྡ་སྐད་སྣ་ཚོགས་སྒྲོག༔ ཡིད་ནི་འཛིན་མེད་རང་གསལ་འཆར༔ དེ་ནི་རང་རིག་རྩལ་དབང་ཡིན༔

第四、授予许可：
有缘渴求解脱者请听，
如你所承诺的誓言请持守，
佛陀甚深密意之灌顶，
真实无误地赐予你们。
现在立即授予。
第五、皈依：
上师、本尊、空行母，
佛、法、僧伽，
见、修、行、果无余，
我以外内密方式皈依。
法身、报身、化身，
本初本净自解脱，
体性、自性、大悲，
我恒常不离而皈依。
基、道、果，
脉、气、明点，
自觉、自明、自解脱，
我于三世恒常皈依。
第六、发心：
如同三世诸佛，
决定证得真实菩提，
同样，我亦发起
殊胜无上菩提心。
无边无尽众生，
未度者令度、未解脱者令解脱，
赐予安慰并安置于涅槃地，
愿一切众皆速疾成佛。
第七、灌誓言水：
吽！这是你的誓言之水，
若能守持将获最胜悉地，
变成金刚萨埵而解脱。
若有违犯，则将堕入
地狱深处不得解脱而毁灭。
因此应当最极守持誓言。
（萨玛雅伊丹那拉肯，藏文，梵文拟音：Samaya Idan Narakan，梵文天城体：समय इदं नरकन्，梵文泰卢固体：సమయ ఇదం నరకన్，汉语字面意义：誓言违背则堕地狱，汉语拟音：萨玛雅伊丹那拉肯）
第八、灌顶正行分六：
曼荼罗展示、加持降临、
花朵抛掷、授予自身标志、
指认本性、宝瓶等灌顶。
第一、曼荼罗展示：
收起帷幕，指认本尊。
第二、加持次第：
观想弟子为普贤金刚萨埵，
于其上迎请智慧尊：
传承上师、寂忿五部尊
及百部尊等融入无二。
嗡啊吽！愿本初佛陀普贤五部尊，
金刚萨埵、寂忿无量尊，
勇士空行、金刚持密主，
胜者意传上师降临加持！
愿加持此有缘者能证悟
自生智慧之本性自明！
愿大乐金刚、妙吉祥贤，
狮子吼、邬金莲花生，
毗玛米扎等化现的
持明传承上师降临加持！
愿加持此有缘者能证悟
自生智慧之本性自明！
愿印藏大成就者、赤松德赞，
益西措嘉、毗卢遮那等
人传上师降临加持！
愿加持此有缘者能证悟
自生智慧之本性自明！
嗡啊吽玛哈咕鲁德瓦达基尼，
嘉那提夏阿贝夏雅杂杂，
杂吽邦火。
如是诵毕，献上香料熏香，
奏乐并保持体验。
此时传授身要、气要
及自觉安住之法。
自己眉间虹光，
具五色光、拇指环大小，
中央明点如豌豆大，
具无量光彩与光辉，
如日光般明亮，
专注智慧不散乱。
再次从色究竟法界等
无量清净刹土中，
诸佛菩萨持明众
如云聚集大悲加持，
空中五色虹光团，
凝聚成明点光链，
如雨般降下，
经由自己的梵穴眉心而入，
融入心间。
当身语意加持之相
未现之前，继续如是降临。
降临之相：身体震颤跳跃舞动，
变化舞姿并飘动腾跃，
语言发出各种密语，
意识无执自明显现。
这就是自觉力灌顶。


 ཡིད་ནི་འཛིན་མེད་རང་གསལ་འཆར༔ དེ་ནི་རང་རིག་རྩལ་དབང་ཡིན༔ བྱུང་རྒྱལ་ཕྱམ་མེ་ལུས་གཞུག་གོ༔ གསུམ་པ་མེ་ཏོག་དོར་བ་ནི༔ ཧོ༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ རང་རིག་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་ས་སྙོགས་ནས༔ ཡེ་བརྡལ་ཆེན་
པོ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ བཞི་པ་མེ་ཏོག་བྱིན་དབང་བསྐུར༔ དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ནི༔ རྒྱལ་བ་ལྔ་བདག་ཅོད་པན་འཛིན༔ ཐུགས་སྲོག་ཅོད་པན་འདི་ཟུངས་ལ༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ པུཥྤེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ལྔ་པ་རིག་པ་ངོ་སྤྲོད་བྱ༔ ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔ རང་གི་རིག་པ་སལ་ལེ་བ་འདི་རང་ལས་རང་ཤར་བའི་སངས་རྒྱས་ཡིན་ནོ༔ དེ་རང་ངོ་ཤེས་པས་གཟུང་འཛིན་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་ལས་གྲོལ་ཏེ༔ དོན་རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་མ་རིག་པ་སངས༔ རིག་པའི་རང་རྩལ་རྫོགས་པས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔ ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ལ་མི་གྲོལ་ཏེ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་རང་གི་སེམས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཕྲོ་བ་འདི་རང་གར་མ་གཏང་བར༔ ཤེས་པ་གློད་དེ་རང་སར་བཞག་པས་རང་བྱུང་གི་རིག་པ་གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་རྗེན་ནེ་བ་ཞིག་འཆར༔ དེ་ལ་རྟོག་པ་སྔ་ཕྱིའི་དབང་དུ་མི་གཏང་ཞིང༔ གནས་ཆ་ལ་བྱིང་རྨུགས་དང༔ འཕྲོ་རྒོད་ཀྱི་དབང་དུ་མ་ཤོར་བར་སལ་ལེ་ཧུ་རེ་རྗེན་ནེ་རང་སར་བཞག་པས༔ རང་ལ་ཤར་བའི་ངོ་བོ་དེ་སེམས་གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་ཡིན༔ ངོ་བོ་ཤེས་པས་འཁོར་བའི་མཐའ་ལས་གྲོལ༔ དེ་ལ་ཡུན་རིང་དུ་གོམས་པས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་བྱ་རྩོལ་མེད་པའི་ས་ལ་བསླེབ་པ་ཡིན༔ དེའི་ངོ་བོ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཀ་ནས་དག་པ༔ རང་བཞིན་
འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེར་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་མ་འགགས་ཕྱོགས་རིས་མེད་པར་ཤར༔ ཡེ་ནས་རང་ལ་གནས་པའི་ཆོས་ཉིད་རང་སོར་བཞག་པས་རང་བཞིན་གསལ་བ་འཆར་ཏེ༔ ཆུ་རྙོག་མ་དང་བྲལ་བ་ལྟ་བུའོ༔ དེ་ཡི་དོན་རྟོགས་ཙ་ན༔ བདེ་སྡུག་ལ་སོགས་པའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འཁྱག་པ་ཆུར་ཞུ་བའམ༔ ན་བུན་ནམ་མཁར་ཡལ་བ་ལྟར་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ རིག་པ་དྲི་མ་མེད་པའི་དོན་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པའོ༔ དེ་རྟོགས་པས་འཁོར་འདས་ཀྱི་རྩ་བ་ཆོད༔ ཅིར་སྣང་རིག་རྩལ་དུ་ཤེས༔ རང་བྱུང་རིག་པ་ལ་རང་དབང་ཐོབ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཉིད་རྟོགས༔ ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས་པས་རང་བྱུང་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་སོགས་རྒྱས་པར་ངོ་སྤྲོད་བྱ༔ དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་རིམ་པ་ལྔ༔ དང་པོ་དབུས་ཀྱི་བུམ་པ་བླང༔ སློབ་མའི་མགོར་བཞག་དབང་ཡང་བསྐུར༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ཟླུམ་པོ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཀློང༔ ཡེ་ཤེས་རླན་གྱི་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བོ་འཁྱིལ༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་རང་རིག་དབང་བསྐུར་བས༔ རོལ་པ་རྩལ་གྱི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བོ་དྷ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་པས༔ རང་ལ་ཡོད་པའི་རིག་པ་སྐད་ཅིག་མ་
སལ་ལེ་ཧྲིག་གེ་ཡེ་རེ་རྗེན་ནེ་ཝལ་ལེ་ཁྱུག་གེ་བ་འདི་རང་ངོ་རང་གིས་ཤེས་ཏེ༔ རྐྱེན་གང་གི་ཡང་དབང་དུ་མི་འགྲོ་བར་རང་གསལ་དུ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ངོ༔

意识无执自明显现，
这就是自觉力灌顶。
随意放松身体安住。
第三、抛花：
吙！向自生智慧本尊众，
以自觉之花抛掷，
愿能至普贤意境之地，
显证本初广大境界！
（藏文：པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：Pushpe Pratīccha Ho，梵文天城体：पुष्पे प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：请接受此花吙，汉语拟音：普谢 扎替查 吙）
第四、花冠灌顶：
从今日起，你
执持五佛王冠，
持此心命冠饰，
愿自觉智慧得以显现！
（藏文：པུཥྤེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Pushpe Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：पुष्पे अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：పుష్పే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：花朵灌顶吽，汉语拟音：普谢 阿比欣加 吽）
第五、指认智慧：
吙！善男子们，
这清明的自觉智慧即是自己中自显的佛陀。
若能认识它自身，则从能取所取轮回习气中解脱；
仅仅了悟其义即能断除无明，
圆满智慧自力则令智慧增长。
此乃本初佛陀、护佑者、不变光明。
一切众生不会同时解脱，
有缘者不要任由自心生起各种能取所取分别念，
而应放松心识，安置自然，则自生的智慧将明朗无分别地赤裸显现。
不要被前后分别念所控制，
不要让安住陷入昏沉，也不被散乱所控，
要清明、松坦、赤裸、自然安住，
则于自己显现的本性即是远离能取所取的心之本性。
了知本性则从轮回边际解脱。
长期修习此境界，
即可抵达普贤意境无勤之地。
其本性本来即清净为空性，
自性明朗为五色光明点，
大悲无碍无偏向而显现。
本来安住于自己的法性，自然保持原状则自性光明显现，
如同混浊的水变得清净一样。
当领悟其义时，
一切乐、苦等分别念如冰融化为水，或如雾气消散于虚空般融入法性界中。
无垢的智慧之义即是佛陀的密意。
了悟它则断轮回与涅槃之根，
认知一切显现为智慧之力，
获得对自生智慧的自主，
了悟一切法之真实义，
一切归于掌控则获得自生智慧力灌顶。
如是等广泛地进行指认。
第六、灌顶次第五种：
首先取中央宝瓶，
置于弟子头顶并授予灌顶。
吽！圆满宝瓶即法界清净境界，
智慧湿润之甘露河流旋转，
功德圆满自觉灌顶，
愿获游舞力之最胜灌顶！
（藏文：བོ་དྷ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Bodha Ma Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：बोध म अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：బోధ మ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：觉性灌顶吽，汉语拟音：波达 玛 阿比欣加 吽）
吙！善男子，现授予你普贤智慧力灌顶，
愿你自己本有的刹那智慧，
清明、鲜活、透亮、赤裸、灵动、闪烁，
愿你能自己认识自己，
不随任何缘而转，安住于自明状态！
如是宣说，此为智慧力灌顶。


 གཉིས་པ་མན་ཤེལ་འོད་འབར་བ༔ ཉི་འོད་དག་གམ་ཡང་ན་ནི༔ ཕྱར་ཏེ་མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་བསྟན༔ ཧོ༔ དྲི་མེད་ཤེལ་ལྟར་དག་པ་ཀུན་གཞིའི་གཤིས༔ འགགས་མེད་འཇའ་ལྟར་འཆར་བ་རིག་པའི་རྩལ༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བརྡའ་འདི་ལས༔ ལྷུན་གྲུབ་དོན་གྱི་གནས་ལུགས་མཚོན་པར་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་པཉྩ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ཆེན་པོས༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ད་ལ་ཡོད་པ་དེ་ཉིད་དང་དཔེ་མཐུན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་མན་ཤེལ་འོད་འབར་བ་གཅིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གཏད་དེ༔ བཀའ་བསྩལ་པ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་སྲིད་པའི་རྩེ་མོར་སོང་ལ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མ་རིག་པའི་མུན་པ་སེལ་བའི་ནོར་བུ་ཡོད་པས་དེ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ དཔེ་མན་ཤེལ་འདི་ལ་བརྟེན་ཅིག༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས༔ སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡི་གནས༔ རྡོ་ཨ་མོ་ལི་ཀའི་སྟེང་དུ་བྱོན་ཏེ༔ མན་ཤེལ་བསྟན་ཏེ་ངོ་སྤྲད་པས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་མུན་པ་
བསལ༔ སྤྲུལ་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་དབང་བསྐུར༔ དེ་ནས་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་འཛམ་བུ་གླིང་དུ་བྱོན་ཏེ༔ སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་དང༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ལ་སོགས་པཎྜི་ཏ་ལྔ་བརྒྱ་ལ་མན་ཤེལ་གྱིས་ངོ་སྤྲད༔ དབང་བསྐུར༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཉིད་དང༔ བི་མ་ལ་མི་ཏྲ༔ བཻ་རོ་བདག་དང་གསུམ་ལ་མན་ཤེལ་གཏད་དེ་ངོ་སྤྲད༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་བསྟན༔ དེ་ནས་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་རྒྱལ་པོ་དང༔ ཇོ་མོ་དང༔ བདག་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་ངོ་སྤྲད་དེ༔ མན་ཤེལ་འདིས་མཚོན་ནས་རྟོག་པའི་འཕྲང་བསལ༔ མི་རྟོག་པའི་སྒོ་ཕྱེ༔ རང་རིག་གི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བསྟན༔ འཁོར་འདས་ཤན་ཕྱེ༔ ཆོས་ཀྱི་གནད་མ་ལུས་པ་མན་ཤེལ་གྱིས་བསྟན་ཏེ༔ འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ལས་བྱོན་པ་ཡིན༔ དེ་ཡང་སྔོན་འཁོར་འདས་རྒྱབ་མ་གྱེས་པའི་དུས་ན༔ ཀུན་གཞི་མའི་ཀློང་ཞེས་བྱ་བ༔ ཅིར་ཡང་མ་ངེས་པ་ཞིག་ཡོད་པ་ལས༔ འཁོར་འདས་རྒྱབ་གྱེས་པའི་ཚེ༔ རང་སྣང་རང་ངོ་ཤེས་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་མཁའ་ལ་གཤེགས་སོ༔ རང་སྣང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པར་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་པ་ལས༔ རང་ལ་ཡོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ་དེ་མ་རིག་པའི་མུན་པས་
བསྒྲིབས་ནས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན་ནོ༔ མན་ཤེལ་འདི་ཡེ་ནས་རང་བྱུང་བཅོས་སླད་མེད་པ་ནི༔ ཀུན་གཞི་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་མ་བཅོས་པའི་བརྡ་འོ༔ དེ་ཉིད་ཉི་ཟེར་གྱི་རྐྱེན་དང་འཕྲད་པ་ལས་འཇའ་ཚོན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་མ་འགགས་པར་འཆར་བ་བཞིན་དུ་ཀུན་གཞི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མན་ཤེལ་ལྟ་བུ་ལས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་འཆར་ཡང་མ་གོས་པའི་བརྡ་འོ༔ དེས་ན་འགྱུར་བ་མེད་པའི་དོན་དེ་ཉིད་རྟགས་ཕྱི་དང་ནང་གི་དབྱིངས་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔

第二、明晶发光：
在日光下或者
高举以显示现证智慧。
吙！如无垢水晶般清净的本基本性，
无碍如彩虹般显现的智慧力，
法界与智慧无二的此表征，
愿能示现任运自成的真实本性！
（藏文：ཛྙཱ་ན་པཉྩ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Jñāna Pañca Dharma Kāya Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ज्ञान पञ्च धर्म काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：జ్ఞాన పఞ్చ ధర్మ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：智慧五法身灌顶吽，汉语拟音：嘉那 班杂 达玛 卡雅 阿比欣加 吽）
吙！善男子你听：
往昔不变光明伟大佛陀，
从自己心间，
将与自明智慧的曼荼罗相契合的金刚萨埵明镜——明亮发光的水晶交付金刚萨埵，
并宣说道：
"金刚萨埵，你去到世间有顶，
告诉所有轮回众生，
他们拥有能驱除无明黑暗的宝珠，
让他们认识它，
可依靠这水晶明镜为例证。"
此后，金刚萨埵尊者
前往三十三天神界
阿摩里卡石上，
展示水晶明镜并作指认，驱散天众黑暗。
授权化身大乐金刚为继承者。
然后大乐金刚来到瞻部洲，
向上师文殊友及狮子吼等五百班智达
用水晶明镜指认并授予灌顶。
狮子吼将水晶交给邬金莲花生、
毗玛拉米扎和我毗卢遮那三人并作指认，
展示轮涅一切法为大圆满智慧。
随后邬金莲花生和毗玛拉米扎
在藏地向国王、王妃和我毗卢遮那作了指认，
以此水晶明镜象征消除分别念的险阻，
打开无分别之门，
显明自觉智慧，
区分轮回与涅槃，
以水晶明镜示现一切法要，
这是诸佛大悲力的显现。
此外，在过去轮回涅槃未分离时，
有所谓的"阿赖耶母界"，
它不确定为任何形态。
当轮回涅槃分离时，
认识自显境界者成佛为普贤，
而升入智慧自显虚空。
对自显境界未能认识而生疑惑者，
则被无明黑暗遮蔽了自有的如宝珠般的智慧，
所有众生因此在轮回中流转。
此水晶明镜本自存在，无有伪造，
是象征阿赖耶本来清净无造作的表征。
正如它在日光照射下毫无阻碍地显现五色彩虹，
同样，一切轮回涅槃虽从如水晶般的阿赖耶法界中显现，
却不被染污，这就是它的象征。
因此，这不变的真义由外内两种法界表征所示现。
如是作了指认。


 གསུམ་པ་བདེ་གཤེགས་སྐུ་ཡི་དབང༔ རིགས་ལྔའི་ཚོམ་བུ་མེ་ལོང་དུ༔ ཤར་བ་སློབ་བུའི་མིག་ལ་བསྟན༔ ཧོ༔ འདི་ལྟར་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན༔ གསལ་ལ་འཛིན་མེད་རིགས་ལྔའི་སྐུ་ཤར་བ༔ ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ འགག་མེད་ཅིར་ཡང་འཆར་བ་རྟོགས་པར་ཤོག༔ སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཏི་ཧོ༔ ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ འདི་ལྟར་དཔེ་མེ་ལོང་དྭངས་པའི་ནང་དུ༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་སྐུ་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་པ་མཚན་དཔེ་དང་སྐྱེ་མཆེད་སོགས་སྣང་བ་འགག་མེད་དུ་འཆར་བ་ལྟར༔ དོན་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ན་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་པ་ལོངས་སྐུའི་ངོ་བོ་སྐུ་དང་ཐིག་ལེ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་སྟེ༔ གནས་པ་རང་བྱུང་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ༔
ཞལ་ཕྱག་རྫོགས་པ་བུམ་སྐུའི་ཚུལ༔ གསལ་ལ་མ་འདྲེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ ལམ་ནི་འགྱུ་བྱེད་རྩ་བཞི་རླུང༔ འཆར་བྱེད་སྒོ་ནི་མིག་གཉིས་པོ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་རྟགས་དང་བཅས་པ་རིམ་གྱིས་འཆར་བ་ནི་བརྡའ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད༔ བཞི་པ་བསྟན་པ་བུ་གཅིག་དབང༔ གླེགས་བམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང༔ ཕྲིན་ལས་བདག་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ནས༔ ལན་གསུམ་བཟླས་པས་དབང་བསྐུར་ལ༔ ཧོ༔ ཕྱོགས་དུས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྲས་གཅིག་པུ༔ དེང་འདིར་དབང་བསྐུར་བུ་ཡི་སྒོ་གསུམ་ལ༔ བྱིན་རླབས་སྨིན་གྲོལ་གང་ཞིང་རྒྱས་པ་དང༔ ཆེར་འཕེལ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གྷ་ཛ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གནས་བཞིར་བསྐུར༔ ཡང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ༔ ཕྱོགས་དུས་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རྣམས༔ མ་ལུས་བརྩེ་བས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་གིས་སེམས་ཅན་དོན་དུ་ནི༔ གླེགས་བམ་འདི་བཅངས་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ གང་ཞིག་མཐོང་ཐོས་དྲན་པ་དང༔ མཆོད་དང་བསྟོད་དང་བཟླས་ཀྱང་རུང༔ རེག་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ༔ མྱུར་དུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔ ཅེས་གཏད་ནས་བཏགས་སོ༔ དེས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་བཞིན་དུ་འཇུག་པ་དང་གྲོལ་
བར་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་དབང་བསྐུར་པ་ཡིན་པས་རིགས་གང་དང་གང་གིས་འདུལ་བ་དེ་དང་དེའི་སྐུར་བསྒོམས་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་དུས་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཀྱང་བསྟན་ནོ༔ ལྔ་པ་བྷནྡྷ་བདུད་རྩིའི་དབང༔ ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་བྱང་སེམས་སུ༔ ཞུ་བའི་བདུད་རྩི་བུ་ལ་བྱིན༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་གདལ་བ་རང་བྱུང་ཀ་པཱ་ལ༔ ཆགས་པ་དངོས་དག་ཀུན་བཟང་ཐིག་ལེས་བཀང༔ རིགས་ཆེན་སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་རླུང་བྱང་སེམས་མཆོག་ལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའི་སྔགས་བརྗོད་ནས་བྱིན་པ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་དབུས་ན་གཞིར་གནས་ཀྱི་རིག་པ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས་པ་རྣམས་བདུད་རྩི་མྱངས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ དེ་ལས་འཕེལ་ནས་ལུས་ཀྱི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ཅིང་དེའི་ངང་གནས་པ་ལ་བརྟན་པར་རྒྱས་འདེབས་པར་བྱའོ༔ དེ་ནས་གཏང་རག་འབུལ༔ ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་བྱ༔ གཏོར་མ་གཏང་བ་སོགས་མཐའ་བརྒྱན༔ རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་རྫས་ལྔའི་བརྡའ་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ངོ་སྤྲོད་པར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་ལ་གདམས་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་མེ་ཕོ་འབྲུག་གི་ལོར་བྱིང་མདའ་ཨོ་དཀར་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ལས་མི་ལོ་སོ་གསུམ་འདས་པ་ས་བྱི་ལོར་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་པའོ།

第三、善逝身灌顶：
在明镜中显现五部尊
团聚，展示给弟子眼前。
吙！如同镜中影像般
明亮无执著地显现五部尊身，
是从法性界中自生智慧之力，
愿能领悟无碍任运显现！
（藏文：སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཏི་ཧོ，梵文拟音：Sarva Jñāna Ati Ho，梵文天城体：सर्व ज्ञान अति हो，梵文泰卢固体：సర్వ జ్ఞాన అతి హో，汉语字面意义：一切智胜义吙，汉语拟音：萨瓦嘉那阿提吙）
吙！善男子你听：
如同在清净明镜中，
善逝五部身明亮不混杂，
具相好及处等无碍显现，
同样，在法身界中，自生智慧
明亮不混杂，为报身本性，
具身、明点、光芒，
存在于一切众生中；
"安住于自生心之中心，
面容手臂圆满如瓶身形象，
明亮不混杂为自性。
道为四脉风之动力，
显现之门为两眼。"
如是所说之义连同征象次第显现，
由此表征所象征。
如是指认。
第四、教法唯子灌顶：
经典作为一切善逝之
身、语、意、功德及
事业自性而修持，
诵三遍后赐予灌顶。
吙！十方时处一切佛之唯一子，
今于此处灌顶子之三门，
愿加持、成熟、解脱充满广大，
增长无别于一切诸佛！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གྷ་ཛ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Ghaja Kāya Vāka Citta Guṇa Karma Abhiṣiñca Māṃ Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं घज काय वाक चित्त गुण कर्म अभिषिञ्च मां हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం ఘజ కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ అభిషిఞ్చ మాం హూం，汉语字面意义：嗡啊吽加持身语意功德事业灌顶我吽，汉语拟音：嗡阿吽嘎匝卡雅哇卡其塔古那噶玛阿比欣加曼吽）
如是灌顶四处。又交给手中：
十方时处一切上师佛陀，
请以无余慈爱垂念！
我为利益众生，
持持此经函，以其加持力，
任何见闻忆念，
供养、赞颂或念诵，
或与之接触者，
皆愿迅速现证成佛！
如是交付并授记。
以此授予一切如来事业，
如众生界般入世并解脱的事业灌顶，
因此应观修任何能调伏众生之形相，
通过咒语声音和放射光芒来利益众生。
如是也传授了时机要点的口诀。
第五、嘎巴拉甘露灌顶：
普贤父母融化为菩提心，
将此甘露赐予弟子。
吽！大乐遍满自生嘎巴拉，
离染清净充满普贤明点，
为大种姓有缘子授灌顶，
愿获得脉、气、菩提心胜力！
诵念阿里卡里及缘起心要咒后给予。轮四轮中央住基位的智慧普贤父母，因品尝甘露的缘故入于双运，融为一体。从彼增长，身体一切脉处皆满溢菩提心甘露，生起大乐智慧并住于其境界中，应当稳固印记。
之后献供感恩，
举行会供盛宴，
施放食子等圆满结尾。
基于智慧力灌顶五种物的表征而指认本义智慧的教授，授予有缘心子。萨玛亚。印印印。印印印。
持明不变金刚于火龙年从冰河峡谷白石岩取出，三十三年后鼠年抄录于黄纸。


། །།
རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

大圆满阿底甚深意义之精要智慧力灌顶 / 不变金刚
;


